Содержание

УБИЙЦА ЧУПАКАБРА
Повести  -  Мистика

 Версия для печати

Не могу найти связи между всеми жертвами. 
     Они никогда не виделись и даже не знали о существовании друг друга. 
     – Скорее всего причина заключается не в этом.  Чего хочет добиться убийца,
     совершая сей акт преступления? Вот главный вопрос! – проговорил рассудительный лейтенант. 
     – Хочет свести меня с ума и спалить заодно весь город!
     – Неверная догадка.  Взрыв ему нужен для того, чтобы замести следы.  Надо
     искать ответ до пожара.  В показаниях свидетелей говорится о том, что дети, оставшись наедине с преступником, исступленно ревут. 
     – Верно, из этого исходит, что убийца мучает их.  Может, этот ублюдок педофил?
     – Не думаю, – не согласился Окампо.  – Они обычно бывают боязливыми и
     редко убивают своих жертв. 
     – Тогда выходит, что у этого маньяка нет мотива для убийства?
     – Нет преступления без мотива! Однако то, что нормальным людям может показаться безумием, для убийцы в порядке вещей. 
     – Прекрасное умозаключение, Лукас.  Так значит, чтобы изловить этого негодяя, нам придется стать изгоями?
     – Не стать, а только думать, как он! Если судить по фактам, то этот ловкач в
     большинстве случаев уходит по крыше дома. 
     – О да! Карлсон, который живет на крыше, вдруг взъярился и набросился
     на детей… Может у этого маньяка, как и у его прототипа, есть и пропеллер на спине?
     – Я не в курсе этого, – обиделся мексиканец на издевательский тон напарника.  – Тебе виднее.  Ведь это ты в участке прославленный сыщик, тогда и выясняй все сам. 
     – Прости, Лукас, – осознав свою ошибку, не промедлил тот с извинением. 
     – Я не хотел обидеть тебя или дурно отозваться о твоих предположениях.  Поверь, я не в себе, зол, и не знаю, как мне быть?
     – Спать, – заметив время, произнес визитер.  – Тебе необходимо как следует
     отдохнуть, а завтра, на свежую голову, подумаем об этом деле, – Окампо направился к двери.  – Встретимся утром в участке. 
     Хозяин закрыл входную дверь и заглянул на кухню.  Достал из холодильника пиво и вернулся в гостиную.  Устало развалившись в кресле, приложил охлажденную пивную банку ко лбу.  Прохладная поверхность металлического сосуда остудила его пыл, и Патрик, расслабившись, сомкнул веки.  Неожиданный стук в дверь вспугнул хозяина. 
     – Никак не можешь расстаться со мной, Лукас? – усмехнулся он, уверенный,
     что это был его напарник, но обознался. 
     В дверях стояла молодая особа лет двадцати пяти.  Волнисто-пышные темные волосы обрамляли смугловатое личико с утонченными и красивыми чертами.  Маленькие черные глазки горели как угольки, ласковая улыбка играла на губах.  Ее стройное тело облегало короткое темное платье, едва прикрывавшее плечи и бюст. 
     – Марселла! Что ты тут делаешь?
     – Капитан Суэйс так и будет допрашивать меня у порога? Не пригласишь в дом?
     – Конечно же! – растерянно пробормотал хозяин и пропустил посетительницу внутрь. 
     Захлопнув дверь, он поспешил в комнату вслед за гостьей. 
     – Твоя домработница вышла в отпуск? – видя хаос, царящий в квартире, поинтересовалась девушка. 
     – Скорее всего застрелилась, завидев кавардак, – неудачно пошутил он. 
     Сбросив лишний хлам с дивана, Марселла примостилась на краешке. 
     – Ну, не спросишь, отчего я здесь?
     – Да, то есть нет.  Я и так знаю, чтобы повидать меня… наверное…
     – Лукас сказал, что ты подавлен и нуждаешься в поддержке. 
     – Он только что был тут. 
     – Знаю, я дожидалась внизу его ухода, – призналась посетительница и подступила к Суэйсу.  – Ты ведь не хочешь, чтобы он узнал о моем приходе? – нежно проведя руками по его сильным плечам, соблазнительно спросила она. 
     Глаза ее блаженно сузились.  Она походила на тигрицу, заигрывающую перед своим самцом. 
     – Почему он не должен узнать? – не понял сперва хозяин.  – Разве мы… –
     он не договорил, так как девушка зажала ему рот рукой. 
     – В моменты искушения слова теряют смысл.  В ходу должны быть только
     действия. 
     Поклонник понял прозрачный намек любимой.  Припал к ее губам и крепко обнял.  Аромат духов обольстительницы завел Патрика, и он не разочаровал ожиданий пламенной мексиканки…
     Было около трех часов утра, когда внезапный звонок телефона разбудил Суэйса.  Он с трудом отыскал в полумраке аппарат, поднял трубку и несколько раз машинально произнес "Алло".  В полудреме он не мог понять, кто говорит на другом конце провода. 
     – Кто говорит?
     – Это я, Лукас. 
     – Какой еще… Лукас?
     – Лукас Окампо, твой напарник. 
     Патрик помолчал, будто вновь впав в дрему, хотя на самом деле силился пробудиться и понять происходящее. 
     – Рик, да проснись же ты. 
     – Уже… уже встал, – он присел и спустил ноги с постели. 
     – Марси пропала.  Мы везде ее искали и не можем найти.  Она должна была
     ночевать у своей подруги Пилар, но и там ее нет.  Я в отчаянии, не знаю, где ее искать. 
     Суэйс вздрогнул от услышанной новости.  Оглянулся и, завидев безмятежно спящую в его постели Марселлу, облегченно вздохнул. 
     – Лукас, ты не тревожься так, – он сомневался, не решаясь раскрыть другу
     местонахождение его сестры.  Однако соврать или умолчать, ведая о тревоге Окампо, также не мог.  – Марселла… она у меня, – наступила продолжительная пауза.  Ни один не решался заговорить первым.  – Прости, Лукас… я… я не знаю, что на меня вдруг нашло… – Суэйс не договорил, так как собеседник повесил трубку.  – Ох-ох-ох! – проведя рукой по встрепанным волосам, раздосадованно вздохнул он.

Элизабет Тюдор ©

23.02.2008

Количество читателей: 32709