Содержание

Коллизия
Романы  -  Научная фантастика

 Версия для печати

Тем не менее, в участке попрежнему было оживленно.  Художникпортретист, штатный работник полиции, по описанию Крикри составил портрет напавшей на них особы.  С виду это была довольно миловидная молодая женщина лет тридцати.  Ознакомившись с чертами ее лица и психологическим портретом, составленным полицейским психологом, Грейк пришел к выводу, что та никак не могла покуситься на их жизнь, да еще и содеять такое зверское убийство. 
     - Я категорически отказываюсь выслушивать твои доводы.  Эта особа больше похожа на домохозяйку.  Возможно, на сей раз зрение тебя подвело. 
     - А если это женщинакиллер? Вспомни то дело, которое ты расследовал – о хорошеньких девушках, ставших профессиональными наемными убийцами. 
     Доджер побледнел при упоминании о прошлом – его прошлом, которое он не хотел вспоминать. 
     Тогда это сложное и нашумевшее дело о молоденьких наемных убийцах вел лейтенант Грейк и его напарник Карл Адкер.  Запутавшиеся нити череды убийств он ловко распутал, но когда добрался до самой, так сказать, "катушки", к которой они сходились, то оказалось, что она находится в руках человека, опекаемого некоторыми высокопоставленными лицами, так что кроме как арестовать исполнитель-ниц убийств, лейтенанту ничего больше не удалось.  Когда делу начала грозить огласка, следствие было приказано приостановить и отдать на рассмотрение в Федеральное бюро расследований.  Вечным напоминанием об этом деле стала жена лейтенанта, Сильвия Грейк, до замужества именуемая Сьюзен Стоун – девушка, подпавшая под влияние плохих парней, исполнительница заказных убийств.  С тех пор минуло около семи лет, и Грейк никак не думал снова услышать об этом деле.  Память о прошлом приоткрыла ему глаза, и он начал рассуждать более объективно. 
     - Предположим, что сегодня на нас напала женщина.  Это еще не значит, что убийца – она же.  Профессиональные киллеры не наносят двадцать два ножевых удара.  Они действуют точно и быстро. 
     - Версия о маньячке более реалистична, – вернулся Кри-кри к своему прежнему мнению. 
     - Не отрицаю…
     - Следовательно, мы имеем дело с психически неуравновешенным человеком, а значит, и шаги его могут быть непредсказуемыми, – сделал вывод геккон. 
     - Почему же непредсказуемыми? В моей практике были такие случаи. 
     - Тебе, человеку, все это кажется обычным.  А мне – удивительным и страшным. 
     - Сотрудник полиции не должен испытывать такие чувства. 
     - Знаешь, эмоции не спрашивают, желаешь ты их испытать или нет.  Обрушатся на голову – и терпи! А если еще. . . 
     - Ладноладно, я тебя понял, только не надо занудства.  Раздобудь лучше мне данные этой женщины и разошли по всем участкам и полицейским постам информацию о разыскиваемой персоне. 
     - А ты что будешь делать?
     - Поеду домой.  Уже три часа ночи, Сильвия меня заждалась.  Я же семейный человек, – он был уже в дверях, когда услышал недовольное ворчание напарника:
     - Как будто я холостой!
     Доджер не придал этой реплике значения.  Но не оттого, что был терпеливым и сдержанным – просто день выдался напряженным, и он сильно устал. 
     Присмотревшись к внешности лейтенанта Грейка, можно было со стопроцентной уверенностью сказать, что она ничуть не соответствовала его темпераменту.  Мягкие, правильные черты лица обманчиво наводили на мысль о гибком, покладистом характере.  Всегда опрятная одежда и тщательно зачесанные на затылок пепельные волосы говорили об аккуратности.  Голубые глаза практически всегда выражали невозмутимость и спокойствие.  Но это было обманчивым впечатлением.  Такой взгляд сформировался у него благодаря многолетним волевым усилиям.  Больше всего он опасался выдать свои мысли и чувства окружающим.  Старался не смотреть в глаза тем, с кем работал или просто общался, пряча таким способом свои думы.  На самом же деле, несмотря на внешнее спокойствие, он был довольно импульсивным человеком.  Порой внутри него словно бушевал сильнейший вулкан.  Понадобились долгие годы, прежде чем он научился контролировать свои эмоции.  Товарищи, хорошо знавшие его нрав, старались быть предельно осторожным и в обращении с ним. 
     Наутро фото и прочие данные особы, напавшей на полицейских, были уже готовы.  Но Крикри не разослал их по всем полицейским участкам и патрульным постам ЛосАнжелеса.  Ему помешала сделать это новая информация о нападавшей. 
     - Погибла? – изумился Доджер сообщению.  – Этого не может быть!
     - Очень даже может, – уверенно отозвался собеседник.  – Это случилось два года назад.  Ее имя значится в списке погибших в авиакатастрофе рейса 875. 
     - Она числится среди погибших или среди пропавших без вести?
     - Доджер! Весь экипаж и пассажиров этого лайнера выловили из Гудзонского залива, так что сомнений в том, что она мертва, быть не может. 
     - Следовательно, вчера на тебя напала не Алиса Кёрк, а ее призрак. 
     - В том, что она была живей любого живого человека, сомнений нет! – вспомнив о нанесенных ему побоях, уверенно сказал геккон.  – Значит, в банке данных какаята ошибка, ведь Алиса Кёрк выжила. 
     - Вряд ли это сообщение забыли бы внести в информационный банк. 
     - Или же ее вовсе не было в этом лайнере, – подал мысль Кри-кри. 
     - Подставное лицо! – щелкнув пальцами, воскликнул лейтенант.  – С этим я однажды столкнулся.  Такой маневр они часто применяли. 
     - Кто – они?
     - Те, кто готовил наемных убийц. 
     - Выходит, что убийство этого мужчины совершил не задержанный, а женщинакиллер. 
     - Не торопись с выводами.  Я ничего не говорил об убийстве мистера Маршела, лишь пытался выяснить личность напавшей на тебя персоны. 
     - Интуиция мне подсказывает, что эти два события как-то связаны между собой, и разыскав эту "покойницу", мы выйдем на след истинного убийцы мистера Маршела. 
     Полицейские с головой ушли в расследование этого преступления.  Если арестованный геккон был невиновен, то предъявленное ему обвинение вызвало бы всеобщее негодование.

Элизабет Тюдор ©

05.11.2007

Количество читателей: 37817