Содержание

Страж горы
Повести  -  Фэнтэзи

 Версия для печати

Мари отлично исполнила свою роль.  Вы ведь поверили рассказу о несчастной девичьей душе, заточённой внутрь механического паука и жаждущей освобождения?
     При этих словах из уст мёртвой головы, выражавшей мысли барона, вновь раздались жуткие звуки, похожие на смех.  Я осознал, что добровольно попал в капкан. 
     - Конечно, я не рассчитывал, что вы окажетесь столь безрассудно-бесстрашны, - продолжил Глиц.  – А потому прибегнул к помощи самого совершенного из своих творений…
     - Не правда ли мы с Мари разыграли превосходный спектакль? – услышал я за спиной знакомый голос. 
     Морай стоял и улыбался.  И обе ноги у него были в целости и сохранности. 
     - Чёрт вас побери, лейтенант! – выдавил я, чувствуя предательскую слабость в коленях.  – Что всё это значит?
     Вместо ответа Морай расстегнул мундир, и мне тотчас стали понятны и причины его болезненной бледности и странной хромоты.  Лейтенант был человеком лишь наполовину: его тело ниже грудины являло собой такой же дьявольский механизм, что и тело Мари, с той лишь разницей, что имитировало человеческую анатомию! Тот, с кем я пил вино, делился откровениями и кого я уже считал было своим другом, оказался полумертвецом-полумашиной, адским творением кощунственного гения!
     Металлические щупальца пришли в движение и, лязгая сочленениями, потянулись ко мне.  Кукла барона, выдававшая себя за лейтенанта Морая, по-прежнему улыбалась (или только изображала улыбку, подчиняясь воле хозяина).  В ужасе развернулся я к выходу из пещеры, но паук, этот чудовищный страж горы, встал на дыбы, загородив отверстие, ведущее в тоннель.  Его ноги, каждая толщиной с мужское бедро, угрожающе нависли над моей головой.  Металлический монстр расправил покрытые запёкшейся кровью жвалы, и я увидел, что из каждой выдвинулась длинная стальная игла…
     Господи, спаси мою душу!
     2008 г. 
     
     Примечания. 
     Хотелось бы внести некоторые пояснения по поводу отдельных географических названий, встречающихся в рассказе, и имён кое-кого из персонажей. 
     • Гора Мартай – на самом северо-востоке Пермского края, на территории Вишерского заповедника, располагается небольшой хребет с таким названием.  Это часть горной системы Кваркуш. 
     • Река Чус-Ва (по которой сплавлял медь отец Мари) – не нужно особо напрягать интеллект, чтобы понять, что это – р.  Чусовая (по коми-пермяцки «чус» - быстрая, «ва» - вода). 
     Теперь что касается имён:
     • Борг – имя для коменданта тюрьмы позаимствовано мною из «Звёздного пути».  Помните, была там такая враждебная раса, называющая себя боргами? Ну и звучит неплохо. 
     • Король Дагоба IV – всякий фанат «Звёздных войн» распознает название планеты, где прожил остаток своей долгой жизни магистр Йода.  Кроме того, «Dagoba» – название французской ню-металлической группы. 
     • Король Нерат II – имя для короля позаимствовано мной из названия пермской дарк-металлической группы «Atoll Nerat».  Группа на самом деле очень хорошая – настоятельно рекомендую всем поклонникам тяжёлой музыки. 
     • Горгот – имя чернокнижнику, чей побег закончился столь бесславно, - это творческий псевдоним барабанщика блэк-металлической группы «Ордалион».  Надеюсь, он на меня не в обиде. 
     • Морай – именем лейтенанту послужила первая половина названия модерн-металлической группы «Moray Eel». 
     Все остальные имена и названия есть плод моей фантазии. 
     .

Пётр Перминов ©

27.02.2008

Количество читателей: 32760