Содержание

Кратер Десперадо
Романы  -  Фэнтези

 Версия для печати

.  он сам сказал. . . 
      -- Да, да. . .  Он что живой, что мертвый - болван, каких мало. . .  Ладно, пей и поможешь мне с телом. 
      Гердис завернула разрубленную голову Нита в тряпье, заставила Кронта взять его за руки, сама взяла за ноги.  Вдвоем они вытащили труп в лес.  Ральф и Велена смотрели на них издалека. 
      -- Бросим его под березами, у ручья. 
      Они отнесли труп, швырнули его на землю.  Кронт поддел сапогом опавшие листья, кинул их на Нита. 
      -- Оставь его, и так хорошо, - холодно сказала Гердис. 
      -- Ладно. . .  мне нужно идти. 
      -- Иди, - она повернула к дому. 
      Кронт махнул рукой своим попутчикам, втроем они вернулись в лачугу за вещами.  Ральф и Велена молча собрались, стараясь не замечать темные пятна засохшей крови на стенах и потолке.  Гердис наблюдала за ними с порога, потом сказала:
      -- Ну, в добрый путь.  Если вам нужен Фенгаров тракт - топайте вниз по ручью, скоро на него наткнетесь.  А там и до кабака недалеко. . . 
      -- До чего? - удивился Кронт.  - Здесь есть кабак?
      -- Увидишь. . .  Выметайтесь уже, мне тут еще мыть все!
     
      Изгнанники шли молча.  Кронт был неразговорчив с похмелья, а Ральф и Велена слишком устали после почти бессонной ночи.  Холодный ветер качал обезлиственные ветви, бросал в лицо пригоршни мелких дождевых капель. 
     
     
      Глава 11
      "Отчаянная дыра"
     
      Изгнанники провели беспокойную ночь - все казалось, что мертвый конь бродит где-то неподалеку.  Ральф стоял на часах, вернее, сидел у костра, напряженно вслушиваясь в лесные шорохи и завывание ветра. 
      Утро разлило среди сосен тусклый белесый свет.  Изгнанники хмуро позавтракали грибами и брусникой и вернулись на тракт.  Дождя не было, но ледяной ветер пронизывал насквозь.  Небо затянуло темными грязными тучами, которые пока еще не спешили пролиться на землю, будто поджидая удобного момента. 
     
      К полудню изгнанники подошли к пятой по счету часовне.  Она сильно отличалась от всех виденных ими: большая, с надстроенным позднее вторым этажом - деревянным, а не каменным, как фенгаровы постройки.  На старой потрескавшейся двери кто-то размашисто написал углем: "отчаянная дыра". 
      -- Гхм. . .  Кажется, это тот самый кабак, о котором говорила Гердис, - сказал Кронт, рассматривая надпись. 
      Изгнанники стояли у часовни - усталые, грязные, голодные, с красными от дыма глазами. 
      -- А чего мы, собственно, ждем? - Прежде, чем ей успели возразить, Велена решительно распахнула дверь. 
      Девушку обдало волной тепла.  Темноватое нутро часовни озарялось сальными свечками - окна были заколочены.  О доме святых здесь напоминали только барельефы и полустертые фрески на стенах.  В дальнем углу, на месте жертвенника, располагался камин.  Двое человек играли в карты за столиком у очага, хозяин заведения курил сигару, облокотившись о стойку бара.  У входа висело объявление в кривоватой рамке: "оплата только наличными". 
      -- Заваливайте, не держите открытой дверь, - сказал хозяин, выпустив вверх струю синего дыма. 
      Велена нерешительно зашла, жалея о своем опрометчивом поступке.  Человек за стойкой бара особого доверия не внушал - неопределенного возраста, темные волосы до плеч, черный галстук и белая грязноватая рубашка.  На поясе из грубо выделанной телячьей кожи болталось два длинных кинжала, а серебряная пряжка - весело ощерившийся череп - зловеще блестела в свете свечей. 
      -- Для дамы напитки за счет заведения, - хозяин подмигнул ей и наполнил стакан тягучей жидкостью из запыленной бутылки.  - А вам, господа, - он кивнул Ральфу и Кронту, - придется заплатить. 
      -- Конечно, - дружелюбно ответил Кронт.  - Скажите, а комнаты на ночь у вас не найдется?
      -- Найдется.  И. . .  не только комната.

DeadlyArrow ©

28.04.2011

Количество читателей: 390011