Феникс. Книга 2. Пламя разгорается (Постапокалиптика)
Романы - Боевая фантастика
По левую сторону от дороги показались ржавеющие на земле самолеты – настоящее кладбище. Сомнений не было: раньше здесь располагался аэродром, и большой. Взлетно-посадочные дорожки тянулись вдоль дороги не на один километр. Кое-где поросшие высокой травой и кустарниками, они до сих пор оставались идеально ровными пятнами, сопротивляющимися натиску природы. Самолетов было много. Создавалось впечатление, будто их нарочно согнали сюда, чтобы стальные птицы больше никогда не поднялись в небо.
Варвары стояли и сидели на крыльях, фюзеляжах, их фигуры виднелись за проржавевшими остовами. Дорога здесь не позволяла двигаться быстро, и потому тех, о ком говорил Трэш, удалось хорошо рассмотреть. Они не нападали, никоем образом не проявляли враждебности. То ли опасались хорошо вооруженных людей, то ли просто присматривались.
Их было человек тридцать: заросшие, грязные, одетые в грубую кожу и шкуры мехом наружу. На груди, животе и плечах металлические полоски. На головах грубые шлемы, сделанные словно из ведер. Из оружия в основном большие топоры, шипастые дубины, а также пращи. Некоторые держали в руках стрелы, но луков видно не было. Лишь одна фигура выделялась на фоне остальных: сутулая, обвешанная бусами и амулетами, тонкими руками потрясающая истыканной разноцветными перьями палкой.
Члены общины напряженно всматривались в неподвижные фигуры.
- Почему они не нападают? – сжимая приклад винтовки, спросил Абель.
- Преподобный Антоний рассказывал нам о них, - подала голос Мария.
- Нам он тоже много чего успел рассказать, - хмыкнул Кларк. Несмотря на замечания, голос его вовсе не казался едким.
- Да, конечно, - смутилась девушка.
- Что он говорил? – спросила Марна.
- Что есть люди, которые не просто отвернулись от Бога, но пошли по стопам диких предков. Кровавые жертвоприношения, блуд и невежество – вот их удел, - Мария поморщилась, вспоминая. - Восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных. Вы же берегитесь. . .
- Бережемся… - фыркнула Йарика. За последние день-два она стала замкнутой и неразговорчивой, произнесла всего несколько слов, и потому звук ее голоса теперь вызвал некоторое удивление.
- Ну, среди этих избранных не видно, - сказал Кларк. – Разве что та развалина с пучком перьев – явно не от мира сего. Они разговаривать-то умеют?
- Не знаю, - девушка пожала плечами. – До нас они не доходили. Бог милостивил. Но поговаривают, будто не знают огня и питаются сырым мясом. А еще могут впадать в ярость и тогда становятся… этими… ну, когда не чувствуют боли и очень сильные…
- Берсерки, - помогла шивера.
- Да-да! Преподобный именно это слово говорил.
- Вот так посмотришь на них и сразу в это веришь, - Абель опустил оружие.
Тягач миновал аэродром. Варвары остались за спиной.
Рурк еще долго всматривался в медленно исчезающие контуры самолетов. Человеческие фигуры возле них казались обслуживающим персоналом или техниками, выполняющими самые обычные регламентные работы по предполетной подготовке. Вурст вздохнул.
* * *
За этот день проехали рекордное расстояние. Остановились в нескольких километрах от Страсбурга. Несмотря на полюбовную встречу с варварами и отсутствие на горизонте инквизиции, в пути не задерживались. Но если Трэш с группой оказался привычен к долгим поездкам на мотоциклах, то к вечеру Кэр настолько устал, что практически не разбирал дороги. Пару раз он чуть не съехал под откос, а однажды потерял управление на попавшей под колесо трещине в асфальте и опрокинулся. Благо скорость была небольшая, и все закончилось без каких-либо последствий. После этого падения задумались о ночевке. И хотя Кэр пытался доказать, будто находится в отличной форме и лишь на секунду потерял бдительность, к нему не прислушались.
- Радиосвязь молчит, - сказал Трэш, когда лагерь был разбит. – Странно, в этих местах раньше стоял ретранслятор. Либо он вышел из строя, либо…
- Либо? – спросила Марна.
- Есть вероятность, что случившееся в Клерво обнаружили.
- И?
- И сменили несущую частоту. Мы попытаемся ее найти, но шансов немного. Кроме частоты необходим ключ для дешифрации сигнала.
- Чтоб я сдох, какая секретность!
Переваливаясь с ноги на ногу, к ним подошел Гракх. Судя по всему, он не испытывал ни малейших неудобств оттого, что вклинился в чужой разговор:
- Ты бы предложил Кэру. Он хоть и блажной, а может оказаться полезным. Если, конечно, еще в состоянии думать.
- Пусть отдохнет сегодня, - сказала Марна. – Мне кажется, он заснул еще на ходу. Завтра с утра попробует. Ты мне вот что скажи, - она обратилась к Трэшу, - вы сообщали, что тоже направляетесь в Клерво?
- Конечно! В инквизиции строгие правила: отряды не пересекаются друг с другом без крайней на то нужды.
- Как же вы вернетесь обратно? Или возврат и не планировался?
- Вернемся, - Трэш усмехнулся. – Не в первый раз.
Варвары стояли и сидели на крыльях, фюзеляжах, их фигуры виднелись за проржавевшими остовами. Дорога здесь не позволяла двигаться быстро, и потому тех, о ком говорил Трэш, удалось хорошо рассмотреть. Они не нападали, никоем образом не проявляли враждебности. То ли опасались хорошо вооруженных людей, то ли просто присматривались.
Их было человек тридцать: заросшие, грязные, одетые в грубую кожу и шкуры мехом наружу. На груди, животе и плечах металлические полоски. На головах грубые шлемы, сделанные словно из ведер. Из оружия в основном большие топоры, шипастые дубины, а также пращи. Некоторые держали в руках стрелы, но луков видно не было. Лишь одна фигура выделялась на фоне остальных: сутулая, обвешанная бусами и амулетами, тонкими руками потрясающая истыканной разноцветными перьями палкой.
Члены общины напряженно всматривались в неподвижные фигуры.
- Почему они не нападают? – сжимая приклад винтовки, спросил Абель.
- Преподобный Антоний рассказывал нам о них, - подала голос Мария.
- Нам он тоже много чего успел рассказать, - хмыкнул Кларк. Несмотря на замечания, голос его вовсе не казался едким.
- Да, конечно, - смутилась девушка.
- Что он говорил? – спросила Марна.
- Что есть люди, которые не просто отвернулись от Бога, но пошли по стопам диких предков. Кровавые жертвоприношения, блуд и невежество – вот их удел, - Мария поморщилась, вспоминая. - Восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных. Вы же берегитесь. . .
- Бережемся… - фыркнула Йарика. За последние день-два она стала замкнутой и неразговорчивой, произнесла всего несколько слов, и потому звук ее голоса теперь вызвал некоторое удивление.
- Ну, среди этих избранных не видно, - сказал Кларк. – Разве что та развалина с пучком перьев – явно не от мира сего. Они разговаривать-то умеют?
- Не знаю, - девушка пожала плечами. – До нас они не доходили. Бог милостивил. Но поговаривают, будто не знают огня и питаются сырым мясом. А еще могут впадать в ярость и тогда становятся… этими… ну, когда не чувствуют боли и очень сильные…
- Берсерки, - помогла шивера.
- Да-да! Преподобный именно это слово говорил.
- Вот так посмотришь на них и сразу в это веришь, - Абель опустил оружие.
Тягач миновал аэродром. Варвары остались за спиной.
Рурк еще долго всматривался в медленно исчезающие контуры самолетов. Человеческие фигуры возле них казались обслуживающим персоналом или техниками, выполняющими самые обычные регламентные работы по предполетной подготовке. Вурст вздохнул.
* * *
За этот день проехали рекордное расстояние. Остановились в нескольких километрах от Страсбурга. Несмотря на полюбовную встречу с варварами и отсутствие на горизонте инквизиции, в пути не задерживались. Но если Трэш с группой оказался привычен к долгим поездкам на мотоциклах, то к вечеру Кэр настолько устал, что практически не разбирал дороги. Пару раз он чуть не съехал под откос, а однажды потерял управление на попавшей под колесо трещине в асфальте и опрокинулся. Благо скорость была небольшая, и все закончилось без каких-либо последствий. После этого падения задумались о ночевке. И хотя Кэр пытался доказать, будто находится в отличной форме и лишь на секунду потерял бдительность, к нему не прислушались.
- Радиосвязь молчит, - сказал Трэш, когда лагерь был разбит. – Странно, в этих местах раньше стоял ретранслятор. Либо он вышел из строя, либо…
- Либо? – спросила Марна.
- Есть вероятность, что случившееся в Клерво обнаружили.
- И?
- И сменили несущую частоту. Мы попытаемся ее найти, но шансов немного. Кроме частоты необходим ключ для дешифрации сигнала.
- Чтоб я сдох, какая секретность!
Переваливаясь с ноги на ногу, к ним подошел Гракх. Судя по всему, он не испытывал ни малейших неудобств оттого, что вклинился в чужой разговор:
- Ты бы предложил Кэру. Он хоть и блажной, а может оказаться полезным. Если, конечно, еще в состоянии думать.
- Пусть отдохнет сегодня, - сказала Марна. – Мне кажется, он заснул еще на ходу. Завтра с утра попробует. Ты мне вот что скажи, - она обратилась к Трэшу, - вы сообщали, что тоже направляетесь в Клерво?
- Конечно! В инквизиции строгие правила: отряды не пересекаются друг с другом без крайней на то нужды.
- Как же вы вернетесь обратно? Или возврат и не планировался?
- Вернемся, - Трэш усмехнулся. – Не в первый раз.
<< Предыдущая страница [1] ... [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] ... [144] Следующая страница >>
24.03.2011
Количество читателей: 346270