Иглы безумия.
Рассказы - Ужасы
Буквы разбегались в глазах, туман застилал разум, и все вокруг жестоко издевалось над моим восприятием.
Чей-то аккуратный подчерк, похожий на детский, вывел следующие строки:
Паразиты – это животные или растительные организмы, живущие на поверхности (эктопаразиты) или внутри (эндопаразиты) другого организма (хозяина), питающиеся за счет него и обычно наносящие ему вред.
Туман продолжал сгущаться, я не видел даже своих пальцев, но продолжал сжимать листок, словно единственный ключ к двери, которая выведет меня обратно в нормальный мир.
Я водил руками по воздуху, чтобы не наткнуться на очередной шпиль и не пропороть себе живот, а может быть и шею. В голове нарисовалась отчетливая картина – мое тело с поджатыми коленями насаженное на штык, будто свинина на вертел, утопает в тумане, тем временем пальцы продолжают сжимать листок, которому больше не вырваться из холодного плена трупного окоченения.
Голова заболела. Из глубин памяти выполз четкий отрывок из прошлого: семь лет назад я был на пороге личного кризиса – жизнь не ладилась, с работой начались постоянные проблемы. Я взял таймаут длинною в месяц, и провел время в этом доме, наедине с природой, которая четко понимала и принимала все мои проблемы. Сейчас я бесцельно слонялся по непаханому полю безумия.
Я просто шел вперед, сжимая руками виски, в которых пульсировала остроконечная боль. Я был настолько поглощен ей, что не заметил, как туман немного рассеялся, а я стоял на каменистой дороге, ведущей к автобусной остановке.
Очертания становились всё более знакомыми. Я прекрасно знал это место, но то, во что превратил его кошмар, казалось мерзким и несуразным. Справа, где должен быть дом мистера Алекса, сейчас находился уродливое, круглое строение – металлический шар, темно-рыжий от ржавчины, сколоченный из выгнутых листов. В тумане он казался огромным слизнем, развалившимся на срезе дряхлеющего пня. Я опустил руки, и ослабил хватку.
Напротив тропинки, связывающей Малиновую улицу с пляжем, я увидел белый дом. Стены его покрылись всё теми же металлическими разводами, краска откололась и торчала треугольными зубцами, раскачиваясь на несуществующем ветре. Из окон-бойниц струилась темнота. В реальности здесь жили мистер и миссис Грейвярдс, а чем это стало в кошмарном мире, я не имел ни малейшего представления. Картинка в голове снова помутнела, я схватился за голову и присел. На миг мне почудилось, что из бойниц на меня смотрят бледные человеческие лица, но когда волна боли схлынула, я не увидел там ничего, кроме темноты.
Издали я заметил, что концентрация тумана на автобусной остановке значительно меньше, чем где-либо. Я прибавил шагу. Туман приносил мне головную боль, забивался в дыхательные пути, я постоянно ощущал его неприятный, ржавый запах.
С крыши магазинчика свалился металлический лист, ударился о заляпанный сухой грязью и ржавчиной асфальт, издавая звук, будто завибрировало полотно пилы. Я нисколько не испугался, напротив, я ожидал новой проверки для моих нервов. В висках пульсировали вены, я всё ещё слышал отдаляющийся звук молота Прометея, вибрацию металлического листа, и звук перевернутой миски с молоком. Я похолодел, и сделал ещё несколько нерешительных шагов вперед.
Я снова обернулся. Окна-бойницы то отдалялись, то приближались, то вовсе растворялись в хлопьях ржавого тумана.
«Какие чудесные розы разводил мистер Грейвярдс, - подумал я, - как чудесно они пахли в середина лета, даже когда остальные цветы не могли цвести от жары…»
Я шел, не видя дороги. Просто шел вперед. Куда угодно, лишь бы больше не чувствовать этой невыносимой боли. В висках разрывались кости, словно голову мою изнутри проедали черви, перепутав её с яблоком.
«…они цвели всегда, может даже иногда зимой. И никогда не источали плохих запахов. Гигантские красные розы, такие огромные, что одним лепестком можно запросто закрыть небо…»
Я припал на колени, но затем собрался с силами и встал на ноги, придерживая руками голову. Меня тошнило. Я шел вперед, перебирая ногами асфальт и проклиная кошмарный сон, который посмел воплотиться в реальность.
«…и не было ничего лучше. Почему вокруг столько тумана. Странный, ржавый туман, плавает, как соскобленные кусочки ржавчины в воде. В воде, как на озере, где Маргарет утонула двадцать лет назад. И потом её тело всплыло, будто огромный цветок. Цветок розы, который вечно цветет у мистера Грейвярдса в голове, кажется, он ест ржавчину, чтобы удобрять его…»
Из носа хлынула кровь. Теплая струйка сбежала по губам, упада на локоть, просочилась в ткань рубашки. Я не пытался её остановить, мне даже захотелось поскорее истечь кровью и умереть, лишь бы прекратился весь этот кошмар.
Молот Гефеста снова яростно забился в голове. Ступень за ступенью. Он колотился об мой затылок, словно назойливый будильник, который каждое утро поднимает тебя на работу.
«Как-то Эдвард спросил, почему я не веду дневник… Я сказал, неужели я должен рассказывать всем о том, как я умываюсь по утрам… и мне подарили этот нелепый зеленый будильник, я хотел разбить его первым же утром… мерзкий, мерзкий звук, почти как этот молот…»
В мареве тумана я разглядел сгорбленную фигуру человека. Я пытался позвать на помощь, но язык распух словно губка, а в глотку как будто бы провалился огромный кусок нежареного бифштекса, такого же тошнотворного, как жижа на полу комнаты, где я проснулся. Я окликнул человека жестом, но он не вздумал пошевелиться. Я приближался, и наконец расстояние между нами сократилось до минимума.
- Эй! Ты! – я выдавливал из себя слова, будто засохшую зубную пасту из тюбика. – Кто… ты…?
Незнакомец поднял голову. Черты лица были точь-в-точь как у Джима Бартона. Я хотел отступить назад, но если бы я сделал шаг, то упал бы навзничь и оказался совершенно беспомощным.
- Джошуа… - засипел Бартон, отгребая руками сухую землю.
Я стоял недвижимо, будто памятник. В голове все ещё летали мысли, принявшие облик цветов мистера Грейвярдса с огромными ржавыми бутонами, стеблями-проволоками, и звенящими, как тысячи будильников и молотов Гефеста одновременно.
- Я его нашел…
Джим Бартон отполз в сторону. Все его движения показались мне до ужаса неестественными и нечеловеческими. Волочащиеся ноги оставили в земле две ровные канавы, какие оставляет землеройка или труп, которого тащат за руки, чтобы выкинуть в воду и избавиться от улик. Я видел лопнувшие пятки Джима, через трещины виднелась розовая кожа.
Накидка, которая ещё тогда (миллионы лет назад?) привлекла моё внимание, зацепилась за ветку косого, черного дерева и повисла на ней, безвольно, словно спущенная человеческая шкура.
«Теперь ясно… почему она дыбилась…там просто иглы…никакого Джима Бартона не существует, это еж, всего лишь огромный еж. Он притворялся человеком, потому что я принес его в свой дом и разговаривал с ним. Но если я говорил с ним, это ещё не значит что он человек…»
Я упал на землю.
Чей-то аккуратный подчерк, похожий на детский, вывел следующие строки:
Паразиты – это животные или растительные организмы, живущие на поверхности (эктопаразиты) или внутри (эндопаразиты) другого организма (хозяина), питающиеся за счет него и обычно наносящие ему вред.
Туман продолжал сгущаться, я не видел даже своих пальцев, но продолжал сжимать листок, словно единственный ключ к двери, которая выведет меня обратно в нормальный мир.
Я водил руками по воздуху, чтобы не наткнуться на очередной шпиль и не пропороть себе живот, а может быть и шею. В голове нарисовалась отчетливая картина – мое тело с поджатыми коленями насаженное на штык, будто свинина на вертел, утопает в тумане, тем временем пальцы продолжают сжимать листок, которому больше не вырваться из холодного плена трупного окоченения.
Голова заболела. Из глубин памяти выполз четкий отрывок из прошлого: семь лет назад я был на пороге личного кризиса – жизнь не ладилась, с работой начались постоянные проблемы. Я взял таймаут длинною в месяц, и провел время в этом доме, наедине с природой, которая четко понимала и принимала все мои проблемы. Сейчас я бесцельно слонялся по непаханому полю безумия.
Я просто шел вперед, сжимая руками виски, в которых пульсировала остроконечная боль. Я был настолько поглощен ей, что не заметил, как туман немного рассеялся, а я стоял на каменистой дороге, ведущей к автобусной остановке.
Очертания становились всё более знакомыми. Я прекрасно знал это место, но то, во что превратил его кошмар, казалось мерзким и несуразным. Справа, где должен быть дом мистера Алекса, сейчас находился уродливое, круглое строение – металлический шар, темно-рыжий от ржавчины, сколоченный из выгнутых листов. В тумане он казался огромным слизнем, развалившимся на срезе дряхлеющего пня. Я опустил руки, и ослабил хватку.
Напротив тропинки, связывающей Малиновую улицу с пляжем, я увидел белый дом. Стены его покрылись всё теми же металлическими разводами, краска откололась и торчала треугольными зубцами, раскачиваясь на несуществующем ветре. Из окон-бойниц струилась темнота. В реальности здесь жили мистер и миссис Грейвярдс, а чем это стало в кошмарном мире, я не имел ни малейшего представления. Картинка в голове снова помутнела, я схватился за голову и присел. На миг мне почудилось, что из бойниц на меня смотрят бледные человеческие лица, но когда волна боли схлынула, я не увидел там ничего, кроме темноты.
Издали я заметил, что концентрация тумана на автобусной остановке значительно меньше, чем где-либо. Я прибавил шагу. Туман приносил мне головную боль, забивался в дыхательные пути, я постоянно ощущал его неприятный, ржавый запах.
С крыши магазинчика свалился металлический лист, ударился о заляпанный сухой грязью и ржавчиной асфальт, издавая звук, будто завибрировало полотно пилы. Я нисколько не испугался, напротив, я ожидал новой проверки для моих нервов. В висках пульсировали вены, я всё ещё слышал отдаляющийся звук молота Прометея, вибрацию металлического листа, и звук перевернутой миски с молоком. Я похолодел, и сделал ещё несколько нерешительных шагов вперед.
Я снова обернулся. Окна-бойницы то отдалялись, то приближались, то вовсе растворялись в хлопьях ржавого тумана.
«Какие чудесные розы разводил мистер Грейвярдс, - подумал я, - как чудесно они пахли в середина лета, даже когда остальные цветы не могли цвести от жары…»
Я шел, не видя дороги. Просто шел вперед. Куда угодно, лишь бы больше не чувствовать этой невыносимой боли. В висках разрывались кости, словно голову мою изнутри проедали черви, перепутав её с яблоком.
«…они цвели всегда, может даже иногда зимой. И никогда не источали плохих запахов. Гигантские красные розы, такие огромные, что одним лепестком можно запросто закрыть небо…»
Я припал на колени, но затем собрался с силами и встал на ноги, придерживая руками голову. Меня тошнило. Я шел вперед, перебирая ногами асфальт и проклиная кошмарный сон, который посмел воплотиться в реальность.
«…и не было ничего лучше. Почему вокруг столько тумана. Странный, ржавый туман, плавает, как соскобленные кусочки ржавчины в воде. В воде, как на озере, где Маргарет утонула двадцать лет назад. И потом её тело всплыло, будто огромный цветок. Цветок розы, который вечно цветет у мистера Грейвярдса в голове, кажется, он ест ржавчину, чтобы удобрять его…»
Из носа хлынула кровь. Теплая струйка сбежала по губам, упада на локоть, просочилась в ткань рубашки. Я не пытался её остановить, мне даже захотелось поскорее истечь кровью и умереть, лишь бы прекратился весь этот кошмар.
Молот Гефеста снова яростно забился в голове. Ступень за ступенью. Он колотился об мой затылок, словно назойливый будильник, который каждое утро поднимает тебя на работу.
«Как-то Эдвард спросил, почему я не веду дневник… Я сказал, неужели я должен рассказывать всем о том, как я умываюсь по утрам… и мне подарили этот нелепый зеленый будильник, я хотел разбить его первым же утром… мерзкий, мерзкий звук, почти как этот молот…»
В мареве тумана я разглядел сгорбленную фигуру человека. Я пытался позвать на помощь, но язык распух словно губка, а в глотку как будто бы провалился огромный кусок нежареного бифштекса, такого же тошнотворного, как жижа на полу комнаты, где я проснулся. Я окликнул человека жестом, но он не вздумал пошевелиться. Я приближался, и наконец расстояние между нами сократилось до минимума.
- Эй! Ты! – я выдавливал из себя слова, будто засохшую зубную пасту из тюбика. – Кто… ты…?
Незнакомец поднял голову. Черты лица были точь-в-точь как у Джима Бартона. Я хотел отступить назад, но если бы я сделал шаг, то упал бы навзничь и оказался совершенно беспомощным.
- Джошуа… - засипел Бартон, отгребая руками сухую землю.
Я стоял недвижимо, будто памятник. В голове все ещё летали мысли, принявшие облик цветов мистера Грейвярдса с огромными ржавыми бутонами, стеблями-проволоками, и звенящими, как тысячи будильников и молотов Гефеста одновременно.
- Я его нашел…
Джим Бартон отполз в сторону. Все его движения показались мне до ужаса неестественными и нечеловеческими. Волочащиеся ноги оставили в земле две ровные канавы, какие оставляет землеройка или труп, которого тащат за руки, чтобы выкинуть в воду и избавиться от улик. Я видел лопнувшие пятки Джима, через трещины виднелась розовая кожа.
Накидка, которая ещё тогда (миллионы лет назад?) привлекла моё внимание, зацепилась за ветку косого, черного дерева и повисла на ней, безвольно, словно спущенная человеческая шкура.
«Теперь ясно… почему она дыбилась…там просто иглы…никакого Джима Бартона не существует, это еж, всего лишь огромный еж. Он притворялся человеком, потому что я принес его в свой дом и разговаривал с ним. Но если я говорил с ним, это ещё не значит что он человек…»
Я упал на землю.
14.04.2009
Количество читателей: 16626