Содержание

Обманутый грифон
Миниатюры  -  Прочие

 Версия для печати

Виталий Вавикин
     
     Обманутый грифон
     
     Канувшие в века времена инквизиции, чинимых церковью гонений и охоты на ведьм…. 
     
     Тонкие длинные пальцы изящной, но мужской руки открыли небольшую книгу, с затянутой в красную кожу обложкой, обнажая серые страницы дорогой бумаги.  Ровные правильные буквы, которые может выписывать только лишь женщина, поплыли перед глазами чернильными строчками, повествуя о мыслях и отрывках из жизни написавшего их человека. 
     
     Страница первая
     
     Я смотрю на него и понимаю, что не могу больше следовать своей вере, своему долгу.  Он открыл мне глаза, показал мир с другой стороны, нежели я привыкла смотреть на него.  Я не могу следовать за ним, но я могу попытаться исправить ошибки, заблуждения, которые вели нас, заставляя чинить то, за что потомки, возможно, проклянут нас.  Я должна поговорить с Люцием, должна все объяснить ему.  Он мудрый, он сможет понять. 
     
     Страница вторая
     
     Почему Люций отказался принять меня? Его наместник сказал, что его нет, но я знаю, что это не так.  Я шла по улицам города и слышала, как люди выказывают свое недовольство политикой церкви.  Пока они делают это шепотом, оглядываясь за спину.  Я видела, как плачет женщина, держа на руках больного ребенка, стоя возле опечатанных крестом дверей дома лекаря-еретика, а проходящие мимо люди смущенно отводят глаза.  На рынке продавцы специй прячут свой товар, поверив в необоснованный слухи о том, что эти травы запрещены церковью.  Уличные труппы сворачивают повозки, отменяя представления. 
     
     Страница третья
     
     До казни Бериллия осталось два дня.  Я прошу охранника оставить меня с ним наедине.  Жду, когда за спиной закроется железная дверь.  Его карие глаза кажутся мне в полумраке почти черными.  Он может ненавидеть меня.  Он должен ненавидеть меня. 
     
     Страница четвертая
     
     У меня трясутся руки, и бешено колотится сердце.  Я не смогла позволить сжечь книги Бериллия.  Я выкрала их.  Они должны служить людям, а не греть им руки своим погребальным костром. 
     
     Страница пятая
     
     Люций снова отказался принять меня.  Я думала о том, что скажу ему всю ночь.  Бессонница заставила меня открыть одну из книг Бериллия и прочесть.  Не могу отделаться от ощущения, что это он прочел мне ее в слух.  Я видела его лицо, глаза, слышала его голос.  Его устами говорит мудрость, а не дьявольский соблазн.  Я чувствую, что должна увидеть его еще раз, встретиться с ним взглядом, попросить прощения. 
     
     Страница шестая
     
     Наша жизнь не принадлежит нам.  Наша вина лишь в том, что мы пытаемся служить во благо людей.  Я повторяю эти строки снова и снова.  Что это? Его прощение или проклятие? Когда я впервые увидела его, он сказал, что служит во благо людей.  Теперь он сказал это о нас.  Я стала частью него.  Зачем я выкрала его книги? Лишь в его руках эти знания обретают силу.  Кто, как ни он должен владеть ими.  Кому, как ни ему, я смогу передать их, зная, что он использует полученные знания во благо?
     
     Страница седьмая (продолжение написанного на шестой странице)
     
     Впервые за долгие годы я плачу.  Я не смогу жить с мыслью о том, что он нашел свою смерть на костре для еретиков, а я смотрела, как он горит, и ничего не сделала.  Если бы сейчас можно было вернуться назад, рассказать ему обо всем, предупредить, умолять, если будет нужно, чтобы он спасся, сбежал туда, где люди будут более мудры, где его оценят, где его знания принесут благо.  Если бы сейчас проникнуть мимо спящей стражи к нему, упасть на колени к его ногам.  Неужели я могу для него сделать только лишь это?
     
     Страница восьмая
     
     О, мудрый, Люций, прости меня! Ты можешь обвинять меня, но помни, я служу во благо людей.  Прости, если оказалась недостойной ученицей.  Прости, если поняла твои слова неверно.  Прости за своеволие, но время не оставило мне другого выбора.  Прости и если можешь, выслушай меня.  Я была на улице.  Я видела глаза людей, наполненные страхом, и страх этот несем мы.  Теперь я понимаю это.  Ты всегда учил меня, что жизнь людей превыше всего, и я старалась следовать этой истине.  Не отступлю я от нее и сейчас. 
     
     Страница девятая (Почерк становится неровным)
     
     Теперь я знаю, что чувствовал Бериллий, находясь в заточении.  Я не боюсь смерти, ибо не считаю себя виноватой.  Я должна была остаться.  Спасибо тебе, Люций, что позволил мне провести последние дни в темнице Бериллия.  Я вспоминаю о нем, вижу его свободным.  Помнишь, как ты познакомил меня с ним? Сейчас я думаю, что это не было случайностью.  Кто, как ни я могла исполнить твои мудрые планы, о, учитель.  Мы живем во благо народа.  Теперь, я как никогда понимаю эти слова.  Верю, что не разочаровала тебя. 
     
     Страница девятая (чуть ниже выше написанного)
     
     Навеки верная тебе.  Твоя ученица. 
     
     Тонкие длинные пальцы изящной, но мужской руки закрыли небольшую книгу, с затянутой в красную кожу обложкой.  Люций подошел к окну, глядя на беснующиеся толпы людей внизу.  Казнь смелой женщины, спасшей от неминуемой смерти великого лекаря, переполнила чашу терпения.  Скоро обезумевшие люди ворвутся в покои, чиня самосуд над своими тиранами, свергая пережитки прошлого, а после, когда радость от долгожданной свободы перестанет кружить им голову ликованием, начнется новая эра правления, где гонения на науку, сменятся научными достижениями и открытиями, но, к сожалению, это время наступит еще очень не скоро и много светлых умов падет за свои идеи. 
     
     Дверь в покои Люция затрещала под тяжестью навалившихся на нее тел.

Виталий Вавикин ©

04.04.2009

Количество читателей: 9595