ВРЕМЯ, ВЗЯТОЕ ВЗАЙМЫ…
Рассказы - Мистика
На сей раз Яна больше не тревожили неугомонные журналисты, давка, и даже вспышки фотокамер уже не сказывались болезненно на глазах. Психотропные средства настолько сильно подействовали на него, что он, поддерживаемый спутниками, еле волочил ноги. Перед глазами стоял туман, и изредка сквозь него мелькали чьи-то незнакомые лица, представлявшиеся лишь частью сновидения…
− Мальчик из прошлого? Это что-то новенькое, – задумчиво произнес полнотелый мужчина, удобно расположившийся в кожаном кресле за большим мраморным столом.
Си Лунь, один из владельцев и руководитель Hongkong-British Telecompany – HBT, был приземистым и мясистым мужчиной лет шестидесяти. Ничем не примечательные черты его лица под бременем времени и от избыточного веса расплылись, став еще более неприглядными. Некогда жгучие черные волосы потеряли свой былой блеск и поседели. Но темные глаза все еще излучали ум и проницательность.
Лунь сидел в своем кабинете, обставленном со вкусом в стиле конца восьмидесятых годов. Большие окна кабинета, располагавшегося в высотном здании, выходили на залив Виктория Харбор. Водная гладь залива переливалась яркими отблесками, отражая лучи жаркого летнего солнца. На горизонте медленно плыли паромы, перевозящие пассажиров с одного острова на другой. Океанские лайнеры и шикарные яхты, стоявшие на якоре в гавани Виктории, приковывали к себе внимание своим великолепием. Чуть в отдалении от порта вырисовывались плавучие рестораны и дома рыбаков.
В этот июльский солнечный день морской пейзаж, открывающийся из этого окна, очаровал бы любого созерцателя, однако его великолепие ничуть не привлекало внимания владельца кабинета. Его мысли занимали насущные проблемы. В последние месяцы рейтинг их телекомпании резко упал – и Лунь со своим советником пытались найти спасительный выход. Необходимо было отыскать сенсационную новость, которая могла бы принести им прибыль и поднять интерес зрителей к их телеканалу.
Советник, тридцатилетний, долговязый и худощавый англичанин, по имени Брюс Бейсли, предлагал боссу несколько вариантов, способных улучшить их положение, однако ни один из них не годился. Услышав в новостях о Яне Ли Шэне, он, одержимый прекрасной идеей, примчался к начальнику.
− Брюс, ты в самом деле считаешь, что этот мальчишка поможет нам?
− Я убежден в этом, мистер Лунь.
− Но ведь его завтра увезут в психушку… И к тому же врачи объявили его шизофреником.
− Да что вы, мистер Лунь? Попадись мы с вами к этим врачам, они и нам бы поставили такой же диагноз. – Си задумался над его словами. – Этот мальчик может принести нам успех! Только представьте себе, мистер Лунь, все каналы из кожи вон лезут, чтобы взять у него интервью, а он будет наш собственный. Только у HBT будет право на показ этого юнца… Он будет участвовать во всех передачах нашего канала. Это же сенсация!
− А как же диагноз психиатров?
− Мы подготовим передачу, занесем туда всевозможные материалы о знаменитых людях, которых считали ненормальными, добавим несколько сюжетов об ошибочных диагнозах врачей-психиатров, а на десерт приобщим мистические кадры с работами физиков о путешествии во времени, спонтанных перемещениях и прочих аномалиях. Я даже придумал, как мы назовем этот короткометражный документальный фильм – "Врата Времени!"… Ну, как вам мое предложение?
− Идея-то неплохая. … Только вот как возможно заполучить пришельца из прошлого? Его неусыпно стерегут.
− Чем лучше стерегут, тем проще умыкнуть, – со смешком парировал Бейсли. – Дайте мне двадцать четыре часа – и я достану вам этого мальчишку хоть из-под земли. – Собеседник молчал. – Мистер Лунь, вы даете добро на этот проект?
− Хорошо, Брюс, берись за дело!
− Почему так рано? Мы ждали вас только к утру, – недоверчиво посмотрела медсестра на санитара, прибывшего за больным из клиники для людей с умственными расстройствами.
− Приехать ночью нас попросил профессор Эйн. Он не хочет, чтобы неуемные репортеры заполонили к утру всю больницу, – приняв доверительное выражение лица, сообщил Брюс Бейсли. Он и его спутник Цай Чан были одеты в униформу санитаров.
– Наверное, профессор прав, – согласилась женщина. – От этих папарацци утром отбоя не будет.
– Вот видите, даже вы так думаете! – воскликнул Брюс, повеселев.
– Ну ладно, распишитесь вот здесь, – она протянула папку, и лжесанитар нацарапал закорючку вместо собственной подписи. – Следуйте за мной…
Проводив похитителей в палату Шэна, она принялась будить его.
– Нет-нет, не надо, – воспрепятствовал ей Бейсли. – Профессор велел не будить его и даже дать снотворное…
– Зачем?
– Он ведь боится автомобиля, а вдруг что-то приключится с ним в дороге?
Медсестра, недолго подумав, согласилась. Сделала больному вспрыскивание и помогла переместить его в кресло-каталку. Похитители вывели Шэна из больницы и увезли в неизвестном направлении.
− Смотри-ка, просыпается, – услышал юноша из темноты чей-то незнакомый голос.
− Вот и прекрасно! – отозвался на замечание второй, грубый и басистый голос. – А то мне надоело уже ждать.
Ян открыл глаза и долго осматривался. Помещение, в котором он находился, не походило на палату. Кровать была вдвое больше и мягче больничной койки. По бокам кровати стояли тумбочки с ночниками, а у противоположной стены – диван с двумя креслами. Плотные бордовые шторы прикрывали большие оконные проемы, не пропуская внутрь утреннюю зарю. Комнату освещали лишь ночники. Стены помещения украшали картины из шелка, а пол был устлан серым ковролитом. На мягкой мебели расположился мясистый мужчина в темно-сером полосатом костюме. Дым толстой кубинской сигары обволакивал черты его лица. Рядом с кроватью стоял белобрысый и худощавый человек в бордовой тенниске и в темных брюках. Внимательно разглядывая юношу своими васильковыми глазами, он широко улыбался. В отдаленном углу комнаты присутствовал еще один человек – сообщник похитителя. Цай Чану было лет сорок, коренастый и широкоплечий, немного смугловатый, с резкими чертами лица, он был облачен в элегантный черный костюм. В своем оцепенении он больше походил на статую, нежели на живого человека.
− Доброе утро, Ян Ли, – поприветствовал его Бейсли по-английски, и тот с недоумением посмотрел на него.
− Брюс, он же не говорит на английском, – засмеялся над ним босс и поздоровался с похищенным на родном языке.
− Кто вы такие и где я?
− Люблю сразу толковать о делах, – довольно улыбнулся толстяк. – Я мистер Си Лунь, один из владельцев телекомпании HBT. Это мой советник Брюс Бейсли и его помощник Цай Чан. Ты находишься в номере одной из моих гостиниц.
− Но как я сюда попал?
− Мои люди любезно подвезли тебя…
− То есть выкрали из больницы…
Лунь рассмеялся.
− Смышленый, нечего сказать! Значит, с тобой будет легче договориться.
− О чем?
− Позволь тебе объяснить все с самого начала… После вчерашней конференции, где ты, мягко сказать, провалил экзамен, врачи единогласно решили, что ты шизофреник.
05.11.2007
Количество читателей: 49910