"Аристократка": я всегда умела удивлять
Рассказы - Фэнтези
Впрочем, через секунду он снова был похож на застывшую статую.
- Я понял вас ваша светлость. Напою портного чаем и отправлю восвояси. Но герцогиня будет в гневе. Вас ожидает гроза.
Направляясь к боковой двери, девушка состроила дворецкому смешную рожицу и произнесла:
- Возьму зонтик.
Оказавшись в кабинете отца, Лиза взяла с поверхности массивного стола тяжёлый том «Справочника хирурга» и, открыв дверь в сад, направилась к беседке. Погода была чудесная, и ей захотелось почитать на свежем воздухе.
Сделав с десяток шагов к беседке по упругой лужайке, она услышала приятный женский голос напевавший что-то весёлое и мелодичное.
У долговязого клёна Анна – служанка матери стирала белье, в огромном медном тазу подливая воду из ведра, стоявшего у ног.
- Чем занята?
Смешно всполошившись, девушка оправила на себе задравшуюся юбку и, смахнув со щеки комочек белой пены ответила:
- Герцогиня попросила постирать её бельё. Вот я и стираю.
- А почему здесь? У нас же есть великолепная новая прачечная с горячей и холодной водой, кафельным полом и центрифугой для отжима.
- Да папенька ваш незадолго до смерти оборудовал в лучшем виде.
- Ну, так и в чём дело? – переложив тяжёлую книгу из руки в руку поинтересовалась Лиза.
Служанка недолго задумалась, а потом пожала плечами и застенчиво улыбнувшись, ответила:
- Там как в музее. Даже страшно, что-то испортить. Да и маменька ваша уважает больше, когда я вручную всё перестираю и выжму.
- А воду где берёшь?
- Так из колодца.
Махнув рукой на бестолковую прислугу, Лиза продолжила путь к беседке.
И всё-таки надо было готовиться к поездке на королевский бал. Злосчастный вечер наступил так быстро, что девушка не успела даже дочитать главу о специфике хирургических операций в полевых условиях.
Из зеркала на неё смотрела симпатичная, высокая девушка с гибкой фигурой и тонкой талией. Пронзительные зелёные глаза контрастировали с ярко-рыжими волосами, уложенными в затейливую прическу, заканчивающуюся толстой косичкой на затылке. Абсолютно чистое без единой веснушки лицо портил только тонкий шрам над губой – несчастный случай во время учёбы. Хотя Лизе он нравился.
Никакого бального тряпья, корсета и кружев она, конечно, одевать не стала. Платье до щиколоток с длинными рукавами, аскетично строгой алой окантовкой на груди и разрезом до бёдер спереди и сзади демонстрировало всем жаждущим стройные ноги в чёрных обтягивающих брючках кокетливо заправленных в бордовые полусапожки с небольшим каблуком.
- Ну что ж, хороша чертовка. Думаю, маменьке понравится.
Герцогиня действительно оценила наряд дочери. Эмоции хлестали через край, и Лизе было вместе с ними тесно в салоне автомобиля. Анна, тоже находившаяся здесь же, спряталась в угол, закрыв ладонями глаза.
- Матушка перестаньте кричать, а то вас удар хватит. Умершие таким образом очень не хороши на смертном одре. Это я вам как врач говорю.
Подавившись готовыми выплеснуться наружу словами, герцогиня вняла предупреждению дочери и замолчала.
Некоторое время они ехали в полной тишине, а затем были произнесены слова, которые вызвали у Лизы желание срочно выбить дверь ногами и выпрыгнуть из автомобиля.
- Сегодня ты познакомишься со своим женихом. Выглядишь ты, конечно, так себе, даже накраситься нормально не смогла, но я обо всём уже договорилась.
- А вы не поторопились?
Заглотив горстку пилюль от мигрени, герцогиня ответила дочери:
- Нет. Бог не дал нам с твоим отцом наследника и поэтому ответственность всецело лежит на тебе. Мы и Макселлы ближе всех к трону. Король наследников не имеет, да и вряд ли заведёт. В случае чего наши дети станут наследниками престола.
По последней моде ярко накрасив губы помадой мать продолжила:
- Беары самая богатая семья в государстве никогда и ничем себя не скомпрометировавшая. Ричард станет для тебя хорошей партией. Ты его наверняка помнишь. Вы так мило дружили в детстве и бегали по лужайке за бабочками, держась за руки. Люсинда Макселл конечно рвёт и мечет, стремясь подложить свою дочурку под Ричарда, но ей это не удастся. Ты же знаешь Фелиция Беар моя закадычная подруга, и мы уже обо всём договорились.
Лиза помнила русого сероглазого мальчишку подолгу гостившего в их поместье летом. Одно время она даже думала, что влюблена в него.
- И как он?
- Кто Ричард? Нормально. Красавчик, рыцарь, кстати, уже премьер-майор, настоящий не паркетный. Недавно вернулся из колонии, где во время военных действий лишился глаза и большого пальца на ноге. Впрочем, это его не портит. Сама убедишься.
Сказанное матерью немного смущало, раздражало и выводило из равновесия, но чего-то подобного Лиза ожидала уже несколько дней. Нужно было срочно сменить тему, чтобы обдумать услышанное.
- Матушка, а почему вчера вечером вы отправили Томаса с запиской к Милтонам? Мальчик был вынужден идти пешком в темноте через лес.
Поправив туфельку на ноге, герцогиня удивлённо взглянула на дочь.
- Мы же вместе с тобой приняли решение погостить у них на выходных. Ты хотела повидать Ирму, вы же девять лет не виделись.
- Мама у Милтонов, так же как и у нас установлен телефонный аппарат. Ты могла просто взять трубку и позвонить. Это заняло бы пару минут. Томас же вернулся глубоко за полночь.
- Ой, я всё время забываю про этот новомодный аппарат. К тому же хорошо пользоваться им умел только твой отец.
- Я понял вас ваша светлость. Напою портного чаем и отправлю восвояси. Но герцогиня будет в гневе. Вас ожидает гроза.
Направляясь к боковой двери, девушка состроила дворецкому смешную рожицу и произнесла:
- Возьму зонтик.
Оказавшись в кабинете отца, Лиза взяла с поверхности массивного стола тяжёлый том «Справочника хирурга» и, открыв дверь в сад, направилась к беседке. Погода была чудесная, и ей захотелось почитать на свежем воздухе.
Сделав с десяток шагов к беседке по упругой лужайке, она услышала приятный женский голос напевавший что-то весёлое и мелодичное.
У долговязого клёна Анна – служанка матери стирала белье, в огромном медном тазу подливая воду из ведра, стоявшего у ног.
- Чем занята?
Смешно всполошившись, девушка оправила на себе задравшуюся юбку и, смахнув со щеки комочек белой пены ответила:
- Герцогиня попросила постирать её бельё. Вот я и стираю.
- А почему здесь? У нас же есть великолепная новая прачечная с горячей и холодной водой, кафельным полом и центрифугой для отжима.
- Да папенька ваш незадолго до смерти оборудовал в лучшем виде.
- Ну, так и в чём дело? – переложив тяжёлую книгу из руки в руку поинтересовалась Лиза.
Служанка недолго задумалась, а потом пожала плечами и застенчиво улыбнувшись, ответила:
- Там как в музее. Даже страшно, что-то испортить. Да и маменька ваша уважает больше, когда я вручную всё перестираю и выжму.
- А воду где берёшь?
- Так из колодца.
Махнув рукой на бестолковую прислугу, Лиза продолжила путь к беседке.
И всё-таки надо было готовиться к поездке на королевский бал. Злосчастный вечер наступил так быстро, что девушка не успела даже дочитать главу о специфике хирургических операций в полевых условиях.
Из зеркала на неё смотрела симпатичная, высокая девушка с гибкой фигурой и тонкой талией. Пронзительные зелёные глаза контрастировали с ярко-рыжими волосами, уложенными в затейливую прическу, заканчивающуюся толстой косичкой на затылке. Абсолютно чистое без единой веснушки лицо портил только тонкий шрам над губой – несчастный случай во время учёбы. Хотя Лизе он нравился.
Никакого бального тряпья, корсета и кружев она, конечно, одевать не стала. Платье до щиколоток с длинными рукавами, аскетично строгой алой окантовкой на груди и разрезом до бёдер спереди и сзади демонстрировало всем жаждущим стройные ноги в чёрных обтягивающих брючках кокетливо заправленных в бордовые полусапожки с небольшим каблуком.
- Ну что ж, хороша чертовка. Думаю, маменьке понравится.
Герцогиня действительно оценила наряд дочери. Эмоции хлестали через край, и Лизе было вместе с ними тесно в салоне автомобиля. Анна, тоже находившаяся здесь же, спряталась в угол, закрыв ладонями глаза.
- Матушка перестаньте кричать, а то вас удар хватит. Умершие таким образом очень не хороши на смертном одре. Это я вам как врач говорю.
Подавившись готовыми выплеснуться наружу словами, герцогиня вняла предупреждению дочери и замолчала.
Некоторое время они ехали в полной тишине, а затем были произнесены слова, которые вызвали у Лизы желание срочно выбить дверь ногами и выпрыгнуть из автомобиля.
- Сегодня ты познакомишься со своим женихом. Выглядишь ты, конечно, так себе, даже накраситься нормально не смогла, но я обо всём уже договорилась.
- А вы не поторопились?
Заглотив горстку пилюль от мигрени, герцогиня ответила дочери:
- Нет. Бог не дал нам с твоим отцом наследника и поэтому ответственность всецело лежит на тебе. Мы и Макселлы ближе всех к трону. Король наследников не имеет, да и вряд ли заведёт. В случае чего наши дети станут наследниками престола.
По последней моде ярко накрасив губы помадой мать продолжила:
- Беары самая богатая семья в государстве никогда и ничем себя не скомпрометировавшая. Ричард станет для тебя хорошей партией. Ты его наверняка помнишь. Вы так мило дружили в детстве и бегали по лужайке за бабочками, держась за руки. Люсинда Макселл конечно рвёт и мечет, стремясь подложить свою дочурку под Ричарда, но ей это не удастся. Ты же знаешь Фелиция Беар моя закадычная подруга, и мы уже обо всём договорились.
Лиза помнила русого сероглазого мальчишку подолгу гостившего в их поместье летом. Одно время она даже думала, что влюблена в него.
- И как он?
- Кто Ричард? Нормально. Красавчик, рыцарь, кстати, уже премьер-майор, настоящий не паркетный. Недавно вернулся из колонии, где во время военных действий лишился глаза и большого пальца на ноге. Впрочем, это его не портит. Сама убедишься.
Сказанное матерью немного смущало, раздражало и выводило из равновесия, но чего-то подобного Лиза ожидала уже несколько дней. Нужно было срочно сменить тему, чтобы обдумать услышанное.
- Матушка, а почему вчера вечером вы отправили Томаса с запиской к Милтонам? Мальчик был вынужден идти пешком в темноте через лес.
Поправив туфельку на ноге, герцогиня удивлённо взглянула на дочь.
- Мы же вместе с тобой приняли решение погостить у них на выходных. Ты хотела повидать Ирму, вы же девять лет не виделись.
- Мама у Милтонов, так же как и у нас установлен телефонный аппарат. Ты могла просто взять трубку и позвонить. Это заняло бы пару минут. Томас же вернулся глубоко за полночь.
- Ой, я всё время забываю про этот новомодный аппарат. К тому же хорошо пользоваться им умел только твой отец.
24.01.2017
Количество читателей: 13134